Nip, a word on our Word List: Alternatives to “Walk,” is primarily a Britishism (though I think Aussies and Canadians also use it).
Here are two definitions from around the internet:
to go somewhere quickly or be somewhere for only a short time:
- Can you nip out/round/down to the shop for me?
- Shall we nip in to the café for a bite to eat?
to move quickly; to make a quick, usually short, journey.
- I’ll just nip into this shop for cigarettes
- He nipped over to Paris for the week-end.
I’ve added some further explanation to the original post, and I hope this clears things up a bit!
EDIT: See the comments for further explanation!
This list is meant as an information resource for creative folk, not a complete guide. Be sure to supplement this with additional research. Find the rest of the series, including the previous posts on clergy, nobility, divination, and medieval punishments.
Note: These words may have come to mean other things in addition to these over time, or not to mean these things at all anymore. When deciding what word to use, be sure that not only your denotation matches what you’re trying to say, but also that the connotation gives the right impression and understanding of your writing.
Ad censum: refers to the status of serfs who pay their rent in money rather than labor. Tenants paying like this were called censuarius (singular), or censuarii (plural).
Ad opus: refers to the status of serfs who pay their rent in labor rather than money.
Amercement: a fine.
Here’s a handy dandy color reference chart for you artists, writers, or any one else who needs it! Inspired by this post x
This, in a way, is a table of contents in compensation for the mixed links on the ‘word lists’ tag, although not all of their word lists are on this masterpost - these are just the ones that I’m expecting to use consistently. If you see this, feel free to add your own helpful links. None of these…
Do you know all these expressions about hands? Most of them are cliches, but using just about any cliche is forgivable if you do so in a fresh way, or to add a note of humor.
Originally the word was “pease,” and it was singular.The sound on the end was reanalyzed as a plural ‘s’ marker.
The same thing happened to “cherise” or “cheris,” which came from Old French “cherise” and was reanalyzed as a plural. So the singular “cherry” was born.
Originally “napron” often enough as “an apron” that by the 1600s the “n” was dropped.
Umpire lost its ‘n’ from the same sort of confusion. Orinally nompere, the n-less form won out.
A newt was originally an “ewt” - with “an” thus it became the “newt.”
The ‘n’ also traveled over from the “an” to stick to “nickname,” which was originally “ekename,” meaning “added name.”
Alligator came to English from the Spanish explorers who first encountered “el lagarto” (lizard) in the New World.